第八届《翻译界》高端论坛在我校举行

发布时间:2024-10-28作者:外国语学院来源:外国语学院 字体: 设置

10月25日至27日,由北京外国语大学《翻译界》编辑部和长安大学社会科学界联合会共同主办,长安大学外国语学院承办的第八届《翻译界》高端论坛暨人工智能时代的翻译变革与创新学术研讨会在我校北校区会议中心举行。


在26日的论坛开幕式上,我校党委副书记徐引正、北京外国语大学孙三军教授分别代表长安大学和《翻译界》编辑部致辞,论坛开幕式由学院院长冯正斌主持。


主旨发言环节,聚焦人工智能时代的翻译变革与创新,来自广东外语外贸大学、上海外国语大学、中国海洋大学、澳门大学、香港理工大学、北京外国语大学、西安交通大学、北京语言大学、长安大学等海内外知名高校的9位专家学者分别以《法律文学外译重构法治中国形象研究:问题与路径》《中国特色术语英译的官方视角与学术视角——以“总体国家安全观”为例》《国家翻译学应用研究前瞻》《The transformed translators’roles in the era of digitalized translation——A sociological perspective》《数字时代大型语言模型和提示工程在翻译中的运用》《人工智能时代的机器翻译质量比较研究》《以“俗”易“俗”:西方汉学家的敦煌俗体诗英译策略》《Localization in the AI Era: A Professional Perspective》《基于语料库的小说合译风格成因探析——以贾平凹〈秦腔〉英译本为例》为题,从不同视角分享各自最新研究成果,共话翻译学人使命担当。


会场


外语学科发展论坛由“长安学者”领军人才夏登山教授主持,8位专家积极建言献策,以期为推动我校外语学科发展贡献力量;同期,8个平行分论坛在各会场同步进行。

外语学科发展论坛

平行分论坛


10月27日上午,青年学者论坛上,8位专家依次围绕《人工智能时代术语翻译方法论体系建构》等论题展开主题演讲,与会人员不时对精彩的演讲内容报以热烈掌声,大家均表示受益匪浅。之后,孙三军作总结性发言;外国语学院党委书记张永教授致闭幕辞。至此,第八届《翻译界》论坛圆满闭幕。


据悉,本届论坛共有来自翻译学和人工智能领域的近200位中外专家学者参会,与会人员聚焦人工智能时代的翻译教学与研究等前沿话题开展研讨交流,旨在推动我国翻译学科蓬勃发展,为国际译学繁荣贡献中国智慧。


会议合影


(审稿:马瑛  网络编辑:和燕)